Яка структура двомовного словника?

0 Comments

Двомовний словник складається з алфавітний список слів або виразів однією мовою («мова оригіналу»), для яких, в ідеалі, точні еквіваленти надаються іншою мовою («мова перекладу»).

Двомовний словник має два розділи: з англійської на іспанську або з англійської на французьку, а потім з французької на англійську або з іспанської на англійську. Але вони також включають своєрідну граматику іноземної мови, написану англійською.

Окрім перекладу, двомовний словник зазвичай вказує на частина мови, рід, тип дієслова, модель відмінювання та інші граматичні підказки щоб допомогти неносію мови використовувати це слово.

Двомовні словники є спеціалізовані словники, які перекладають слова та фрази з однієї мови на іншу. Більшість двомовних словників є двонаправленими, тобто вони можуть перекладати на обидві мови та з них, наприклад, з англійської на іспанську та з іспанської на англійську.

Відповідь: Словник побудований на на три рівні нижче рівня словника в цілому: Словник у цілому має каркасну структуру, яка складається з набору основних розділів, які відповідають розділам книги.

Найкращі двомовні словники наведіть приклади слів у контексті, а не просто синоніми. Наприклад, слово abîme у французько-англійському словнику може містити пару слів із однаковим значенням англійською: безодня, затока.