Як ви використовуєте SI у реченні іспанською мовою?
Наприклад: Si tengo dinero me iré de vacaciones. що перекладається як «Якщо у мене є гроші, я піду у відпустку». Дієслово tengo, що стоїть після si в цьому реченні, стоїть у теперішньому часі, що означає, що умова є істинною або ймовірною.
І, не помічаючи, що він співає, щоб підсилити сі, співав секунду, терцію нижче високої ноти.
Si речення в присутній вказівний можуть супроводжуватися реченнями результату в теперішньому часі, у майбутньому або в наказовому способі: Si veo que ellos me contestan en inglés, sigo hablando con ellos en inglés. Якщо я бачу, що вони відповідають мені англійською, я продовжую говорити з ними англійською.
Можливе використання дієслова в минулому часі в си-реченні, коли мовець висловлює невпевненість або сумнів. У цьому випадку можна використовувати будь-який час у минулому (претерит, недосконалий, теперішній довершений) у парі з дієсловом у теперішньому чи майбутньому часі в головному реченні чи в наказовому способі віддати наказ чи прохання.
Наведіть кілька прикладів речення.
- Як тільки я досягну офісу (залежне або підрядне речення)
- Я не взяв із собою парасольку. (незалежне речення)
- Коли хлопчик побачив маму (залежне або підрядне речення)
- Отримайте посилку в кур'єрській службі. (…
- Хоча ми рано пішли з дому (залежне або підрядне речення)